| Bracket пишет: |
| hydroblading Кто может квалифицированно перевести название этого элемента на русский язык? На этом форуме даже была тема https://www.tulup.ru/forum/topic/4022/pg2/hydroblading_pistoletik_nazad. Но даже крупные известные тренеры (находящиеся и в Америке и в России) свой перевод пока не дали. |
| Murchik пишет: |
| Bracket, поскольку перевода скорее всего нет, руки чешутся придумать его и увековечить Что-нибудь вроде... спирали по-пластунски или типа того %)) |
Точный перевод и правда надо придумывать. Но это как приживется.
Как вариант перевода элемента hydroblading - лопасть. Кстати, довольно дословно, если опустить приставку гидро-. Кроме того положение тела фигуриста и правда напоминает лопасть.